Aucune traduction exact pour توجيه الأداء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe توجيه الأداء

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Marque todas las opciones siguientes que deberían constituir los principios fundamentales para el desempeño de la administración pública
    ضع علامة من بين المبادئ التالية على كل ما ينبغي أن يشكل المبادئ الأساسية التي توجه أداء الخدمة العامة:
  • Marque todas las opciones siguientes que deberían constituir los principios fundamentales para el desempeño de la administración pública
    ضع علامة من بين المبادئ التالية على كل ما ينبغي أن يشكل المبادئ الأساسية التي توجه أداء الخدمة العامة؟
  • Marque todas las opciones siguientes que deberían constituir los principios fundamentales para el desempeño de la administración pública:
    ضع علامة من بيـن المبادئ التالية على كل ما ينبغـي أن يشكل المبادئ الأساسية التي توجه أداء الخدمة العامة؟
  • - El Ministerio de Educación deberá integrar en la orientación en materia de resultados de las universidades el objetivo de llevar a la práctica la igualdad de los géneros entre las personas que sigan carreras de investigación.
    - قيام وزارة التربية بإدماج تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين بشأن من يضطلعون بمسار عمل بحثي في توجيهات الأداء بالجامعات.
  • Con respecto al examen trienal, la coordinación, la simplificación y la armonización deben complementarse con presupuestos específicos, indicadores de resultados y orientación.
    وفيما يتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات وعمليات التنسيق والتبسيط والتوفيق، لابد من استكمالها بميزانيات محددة، ومؤشرات وتوجيهات للأداء.
  • Se alienta a los medios de comunicación a que establezcan un código de conducta, directrices profesionales y mecanismos de autorregulación para eliminar los estereotipos sexuales y promover una imagen equilibrada de los géneros.
    وقد تم تشجيع وسائط الإعلام على وضع مدوَّنة لقواعد السلوك ومبادئ توجيهية للأداء المهني وآليات تنظيمية ذاتية للقضاء على النظرة النمطية للجنسين والتشجيع على العرض المتوازن.
  • Las iniciativas en curso de la Oficina para la gestión de los cambios están creando las condiciones para adoptar una perspectiva más centrada en la eficacia y en el rendimiento.
    وتمهد مبادرات المكتب الجارية في مجال إدارة التغيير الطريق لثقافة أكثر فعالية وأكثر توجها نحو الأداء.
  • Las Comisiones realizan autoevaluaciones periódicas de conformidad con las directrices facilitadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para la presentación de informes de ejecución de los programas.
    وتقوم اللجان بإجراء تقييمات ذاتية بصورة منتظمة وفقا للمبادئ التوجيهية للإبلاغ عن الأداء البرنامجي التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
  • El Inspector llega a la conclusión de que hasta ahora el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, que es el único foro interinstitucional en materia de adquisiciones en el que participan prácticamente todas las organizaciones, ha hecho muy pocos trabajos, o ninguno, de investigación y determinación de indicadores de rendimiento o modelos de eficiencia y calidad que orienten las operaciones de compra en el sistema de las Naciones Unidas, y en particular los servicios y prácticas sobre el terreno.
    ويخلص المفتش إلى أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، وهو منتدى المشتريات الوحيد المشترك بين الوكالات الذي يشمل جميع المنظمات تقريباً، لم يقم حتى الآن بعمل يُذكَر في بحث وتطوير معايير أداء الشراء أو نماذج الكفاءة والنوعية التي ينبغي أن توجه أداء وظيفة الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء اهتمام خاص لتسهيلات وممارسات الشراء على الصعيد الميداني.
  • Los Ministros pidieron además al Consejo de los ADPIC que, al realizar esta labor, se rigiera por los objetivos y principios enunciados en los artículos 7 y 8 del Acuerdo sobre los ADPIC y tuviera plenamente en cuenta la dimensión de desarrollo (WT/MIN(01)/DEC/1, párr. 19).
    كما أوعز الوزراء إلى المجلس بأن يستمد التوجيه، خلال أداء عمله، من الغايات والمبادئ الواردة في المادتين 7 و 8 من اتفاق تريبس، وأن يأخذ في اعتباره البعد التنموي على نحو كامل (WT/MIN(01)/DEC/1، الفقرة 19).